レイプ事件における被害者の証言の重要性
G.R. No. 123727, 1999年4月14日
レイプ事件では、目撃者がほとんどいないことがよくあります。そのため、有罪判決はしばしば被害者の信頼できる証言に依拠する必要があります。控訴裁判所は、公判に参加しておらず、証言台での証人の態度を直接評価していないため、事実認定の大部分を裁判官の評価に委ねています。
事件の概要
アントニオ・ガスタドールは、彼がレイプで有罪判決を受け、終身刑を宣告された、ケソン市の地方裁判所第82支部による1996年1月29日の判決の破棄を求めています。
1994年5月5日、クリサンタ・バロンゾ=デ・ロサスは、アントニオ・ガスタドールをレイプで告訴する告訴状を提出しました。告訴状によれば、レイプは以下のように行われたとされています:
「1994年5月1日頃、フィリピン、ケソン市において、被告人は暴行と脅迫を用い、すなわち:刃物を突きつけ、腹部を殴打し、意識を失わせ、その後、原告の意思に反して、かつ同意なく、原告と性交を行った。」
アシスタントシティ検察官レオーニル・G・レアスの認証に基づき、告訴状は情報として扱われました。
1994年6月1日の罪状認否において、被告人は、私選弁護人マヌエル・アクローの補佐を受け、無罪を主張しました。裁判は正式な手続きに従って進められました。その後、原審裁判所は判決を下し、以下のように処分しました:
「以上の理由により、被告人アントニオ・ガスタドール・イ・ワガスは、告訴状で起訴されたレイプ罪について、合理的な疑いの余地なく有罪であると認められ、終身刑ならびに法律によって課せられるすべての付帯刑を宣告する。
実損害および/または精神的損害を証明する証拠が提示されなかったため、本裁判所は賠償金を認めることはできない。」
したがって、本控訴は本裁判所に直接提起されました。
事実関係
検察側の主張
法務長官室は、検察側の見解として、事実関係を以下のように要約しました:
「告訴人クリサンタ・バロンゾ=デ・ロサス、その内縁の夫マリート・デロサス(別名マーロン)、および生後1ヶ月半の娘マリッサは、ケソン市コモンウェルスのエステベエクステンション245番地に居住している。
1994年5月1日午後1時、マリートのおじである被告人が上記住居に到着し、クリサンタにマリートについて尋ねた。クリサンタは、マリートはその日の早朝にビクタンに仕事に行ったと伝えた。
否定的な返答を得た後、被告人は家に入り、持っていたハマグリを台所のテーブルに置き、外に出た。しばらくして、被告人はタンデュアイE.S.Q.のボトルを持って戻り、午後6時までそれを飲んだ。
一方、クリサンタは赤ちゃんと一緒に家の外に出て、午後6時頃に帰宅した。彼女が赤ちゃんをベッドに寝かせようとしたとき、被告人は突然彼女に近づき、彼女の首にナイフを突きつけ、『お前は女で、夫はここにいないから、俺にはどうとでもできる』と言った。彼女は抵抗したが、被告人は彼女の腹部を殴り、彼女は意識を失い、赤ちゃんは腕から滑り落ちてベッドに落ちた。
クリサンタが意識を取り戻したとき、彼女と被告人は裸で、被告人が彼女の上に乗り、ナイフを彼女の首に突きつけながら、押し引き運動をしていることに気づいた。被告人が彼女をレイプしている間、クリサンタは膣から血が滲み出るのを感じた。彼女は大量に出血し、事件後3日間出血が続いた。
試練の間、クリサンタは自分と赤ちゃんの命を恐れて黙っていた。
欲望を満たした後、被告人はクリサンタにこの事件をマリートに話さないように警告した。そうでなければ、彼は彼女と彼女の家族を殺すだろうと。クリサンタは怒りと絶望で泣き崩れた。
午後7時頃、マリートが仕事から帰宅し、家の中に被告人がいるのを見た。被告人は親戚であり、過去にも彼らを訪ねたことがあったため、彼は驚かなかった。
クリサンタは、被告人が彼らを殺すかもしれないと恐れて、マリートに試練を明かさなかった。しかし、マリートはクリサンタの目が腫れていることに気づき、尋ねると、彼女はただ泣いた。クリサンタは立ち上がって料理を始めた。マリートはクリサンタの短パンとシーツに血痕があることに気づき、尋ねると、彼女は月経だと答えた。しかし、彼は彼女が娘を出産したばかりだったので、不思議に思った。クリサンタは家事を続け、夕食を準備したが、マリートと被告人だけが一緒に食事をした。夕食時、マリートは被告人が黙って彼とクリサンタをじっと見つめているのが異常だと感じた。
就寝時、マリートはクリサンタの隣で寝た。彼は彼女がひどく汗をかいていることに気づき、心配になったが、それ以上質問しないことにした。
被告人はその日も夫婦の家に泊まった。眠っている間、マリートは被告人が「クリス、もう一回だけ」という言葉を3回言いながら、ポンプ運動をしているのを聞いた。翌朝、被告人は家を出た。その時、クリサンタはマリートにレイプ事件について怒って話し、「あなたのおじさんはひどい、まるで獣だ!」と言った。マリートは呆然として動けなくなった。
落ち着きを取り戻した後、マリートは家主のところに行き、クリサンタの薬代を借りた。不幸な事件を知った家主は、マリートとクリサンタに同行してバランガイの会長のところに行き、会長は彼らをケソン市バタサンバランガイの警察署6に紹介した。そこでクリサンタは宣誓供述書を作成した。
その後、クリサンタは1994年5月3日にケソン市クレイムキャンプでクリスティーナ・フレイラ医師による法医学的検査を受けた。検査の結果、以下の所見が得られた:
「被験者は身体的に非処女状態である。
最近のいかなる形態の暴力の適用を示す外部徴候はない。
膣および尿道周囲のスメアは、グラム陰性双球菌および精子について陰性である。」
同日夜、警察官がマリートの住居に到着し、被告人の逮捕に協力を求めた。
被告人はその後、パシグの職場
弁護側の主張
公選弁護人室が作成した弁護趣意書において、被告人は否認の弁護を主張し、事実関係を次のように述べました:
「アントニオ・ガスタドールは、クリサンタ・デ・ロサスをレイプしたことを否定した。1994年5月1日午後1時、彼はパシグにあるIPM建設にいた。彼は1994年5月1日の午前7時から午後3時までそこで働いていた。仕事の後、彼はしばらく休憩し、入浴し、マンガハンの借家に帰宅した。彼は息子ジュンジュン、甥マーロン、マーロンの妻クリサンタ、そして生後1ヶ月半の娘と一緒にマンガンに滞在していた。彼は午後6時に帰宅し、そこでクリサンタ・デ・ロサスとその娘に会った。彼はクリサンタに食べ物を求め、クリサンタはそれに応じた。彼は市場で買った食べ物を食べた。食事後、彼はヴィラベアトリスに行く予定だったが、家のドアで息子ジュンジュンと甥マーロンに会った。マーロンはクリサンタに買った豚肉を料理するように頼んだ。クリサンタが料理している間、彼はジュンジュンとマーロンと会話をした。クリサンタが料理を終えると、彼らは皆で夕食をとった。食事後、彼らは就寝した。ジュンジュンは彼の隣で寝て、マーロンとクリサンタは一緒に寝た。マーロンは翌朝午前4時に彼(アントニオ)を起こした。なぜなら彼(アントニオ)は仕事に行く予定だったからだ。彼は入浴し、コーヒーを飲み、午前5時にIPM建設に仕事に行った。彼はそこで午後9時まで働いた。その後、彼は3人の人物に逮捕され、警察署6に連行された。彼らは彼にクリサンタ・デ・ロサスをレイプしたかどうか尋ねたが、彼は否定した。彼らが警察署6に着くと、彼は警察官に暴行され、肋骨を骨折した。
シリーロ・デ・ロサスは、1994年5月2日午後7時、ヴィラベアトリスの自宅で就寝準備をしていたところ、4人の人物がアントニオ・ガスタドールの居場所を尋ねてきたと証言した。彼は彼らに、アントニオはパシグにあるIPM建設で働いていると伝えた。彼らは彼にアントニオの職場まで同行するように頼み、そこで彼らはアントニオを逮捕した。彼らはアントニオを警察署6に連行した。なぜならレイプ事件がマーロン・デ・ロサスによって彼に対して提起されたからだ。1994年5月3日、彼は警察署6でアントニオのために食べ物を持ってきた。そこで彼はマーロンに会った。マーロンはアントニオに罪を認めるように求めていた。マーロンは彼らに20,000ペソを与えれば、アントニオに対して提起された訴訟を取り下げると言った。彼らは同意しなかった。なぜならアントニオは有罪ではなく、一銭も払わないからだ。その後、マーロンは警察官に5,000ペソだけ与えれば、訴訟を取り下げると申し出たが、それでも彼らは同意しなかった。
アントニオ・ガスタドール・ジュニアは、1994年5月1日午後1時頃、マンガハンにある借家に到着したと証言した。そこで彼はクリサンタ・デ・ロサスが赤ちゃんの世話をしているのを見た。彼は休憩し、休憩中にいとこのマーロンが到着した。マーロンは食事をし、その後、彼を映画に誘った。彼らはエバーコモンウェルスで午後5時45分まで映画を見た。帰宅途中、彼らは豚肉を買った。彼らは午後6時30分頃に帰宅した。その時、彼の父アントニオは彼らを迎えに出かけようとしていた。彼の父が彼らを見ると、彼は家に戻った。マーロンは妻クリサンタに彼らが買った豚肉を料理するように頼んだ。一方、彼は父とマーロンと会話をした。クリサンタが料理を終えると、彼らは皆で一緒に食べた。その後、彼は父と一緒に寝て、マーロンとクリサンタは「パパグ」で寝た。翌朝午前4時30分、彼と父は目を覚ました。コーヒーを飲んだ後、彼らはIPM建設に仕事に行った。」
原審裁判所の判決
原審裁判所は、被告人の否認を却下し、被害者の証言を信用しました。裁判所は次のように判決しました:
「原告がレイプの犯行がどのように被告人によって行われたか、その生々しく痛ましい詳細を含めて、明確、誠実、自発的かつ一貫していたことを述べさせてください。そこに矛盾があるとしても、それは彼女の供述の本質または証言の重みに影響を与えない些細な、付随的な事項にのみ言及しています。証言台での彼女の態度も、彼女の証言にさらなる信憑性を与えています。そして彼女の証言は、他の検察側証人の証言によって重要な点で裏付けられ、補強されています。
要するに、本裁判所は、検察が被告人を告訴状で起訴された罪について合理的な疑いの余地なく有罪であることを証明する責任を十分に果たしたと認めます。検察は、その覚書において、信頼関係の濫用(刑法第14条(4))という加重事由も、犯行の実行に出席したことが証明されたと提出しています。検察が述べているように:
「本件におけるレイプ罪の実行には、関係という加重事由が伴っていました。原告は、被告人が義理の叔父であるため、被告人を信頼しており、運命の日の午後1994年5月1日に彼を家に入れることを許可したとき、彼が彼女をレイプするとは夢にも思っていませんでした。この信頼と信用を濫用したことがレイプの実行を容易にし、被告人は被害者が前者への信頼を濫用しないと信じていることを利用しました。彼女の証言では、原告は夫が不在であるにもかかわらず、被告人を家に入れることを許可しました(TSN、1994年6月22日、p. 5)。」
紛れもなく、私たちの判例法は、告訴状または情報に記載されていなくても、弁護側の異議があっても、加重事由は証明される可能性があり、それが一般的な性質のものであることを示しています。ただし、加重事由は刑罰を重くするために、犯罪そのものと同じくらい完全に証明される必要があります。信頼の濫用の場合、被害者が加害者を信頼していたこと、加害者が犯罪を犯すことによってそのような信頼を濫用したこと、および信頼の濫用が犯罪を犯す手段でなければならないことを十分に証明する必要があります。目の前にある証拠から、本裁判所は3番目または最後の要件の十分な証拠がないと認めます。明らかに、被告人が1994年5月1日に原告の家にいたのは初めてではありません。彼はその日以前にその場所を訪れたことがありました。したがって、彼は意図的に原告との関係を利用して彼女に対するレイプ罪を犯したわけではありません。彼は明らかに被害者が彼に寄せた信頼を濫用しましたが、彼が犯罪行為を容易にするために信頼の濫用を利用したと明確かつ確実に結論付けることはできません。したがって、本裁判所は、犯行の実行に出席した加重または軽減事由はないと認めます。
しかし、本裁判所は、レイプ罪が凶器、より具体的にはナイフを使用して被告人によって犯されたと認めます。これは、原告の証言によって疑いなく立証されています。原告は、被告人が卑劣な行為を遂行するために彼女を脅し、彼女の抵抗を回避するために、ナイフを彼女の首に突きつけたと言いました。(共和国法第7659号によって改正された)刑法第335条に基づき、それに対する刑罰は終身刑から死刑です。したがって、不定期刑法は適用されません。レイプの実行に軽減または加重事由がないため、より軽い刑罰が適用されるものとします。(刑法第63条)」。
誤りの主張
公選弁護人室が作成した被告人弁護趣意書において、弁護側は原審裁判所に以下の誤りを主張しました:
「I. 原審裁判所は、被告人の有罪判決を、検察側の証拠の強さに基づいてではなく、弁護側の証拠の弱さに基づいて行った点で重大な誤りを犯した。
II. 原審裁判所は、検察が合理的な疑いの余地なく被告人の有罪を証明できなかったにもかかわらず、被告人を起訴された罪で有罪判決を下した点で重大な誤りを犯した。」
一方、アクロー弁護趣意書は、以下の誤りを主張しました:
「I – 原審裁判所は、(検察側の)「覚書」に基づいて判決を作成した点で誤りを犯した。
II – 原審裁判所は、原告の証言が弱く、矛盾しており、したがって信頼できないと認めなかった点で誤りを犯した。そして最後に、
III – 原審裁判所は、不十分な証拠に基づいて、合理的な疑いの余地を超えた証拠ではなく、被告人にレイプ罪の有罪判決を下した点で誤りを犯した。」
要するに、被告人は(1)証人の信用性と(2)検察側の証拠の十分性を問題にしています。彼はまた、原審裁判所の判決の有効性にも異議を唱えています。彼は、判決が検察側の覚書のみに基づいていると主張しています。
本裁判所の判決
控訴にはメリットがない。
予備的事項:
原審裁判所の判決の有効性
弁護側は、問題となっている判決は、裁判所の事実の独自決定ではなく、検察側の覚書に基づいているため、有効ではないと主張しています。私たちは納得していません。問題となっている判決は、1987年憲法第VIII条第14項(1)および裁判所規則第120条第2項に十分に準拠しています。これらの規定はどちらも、裁判所が適用法と立証された事実に照らしてどのように結論に達したかを明確に示すことを判決に求めています。確かに、原審裁判所は検察側の覚書で述べられた事実を引用しましたが、独自の事実認定を行いました。提示された証拠を評価した後、裁判所は事件に対する検察側の評価に同意しました。これは、憲法と裁判所規則への十分な準拠です。いずれにせよ、原審裁判所の結論は記録上の証拠によって裏付けられていると私たちは判断します。
第一の争点
証人の信用性
被告人は、検察側証人クリサンタ・デ・ロサスとマリート・デ・ロサスの証言を「信じがたい、幻想的で矛盾している」と表現しています。
私たちは同意しません。原則として、下級裁判所による証人の信用性評価は、実質的な事実または状況が見過ごされている場合を除き、控訴審で覆されることはありません。
クリサンタの証言は、明確で一貫性があり、率直でした。証言台でむせび泣きながら、彼女はガスタドール被告人の手による彼女の運命を次のように語りました:
「ベルベラベ弁護士: |
Q. |
何時に家に入りましたか? |
A. |
午後6時頃です。 |
|
|
Q. |
ガスタドール氏は午後6時頃に飲酒を終えたと言いましたね。彼は何かしましたか? |
A. |
彼は突然私たちのベッドのそばに近づいてきました、先生。そして彼は私の首にナイフを突きつけ、『お前は女で、夫はここにいないから、俺にはどうとでもできる』と言いました。
|
|
|
Q. |
そして彼がナイフを突きつけたとき、彼は何かしましたか? |
A. |
私は彼と戦いましたが、彼は突然私の腹部を殴り、私は意識を失いました。 |
|
|
Q. |
この時、マリッサ・デ・ロサスはどこにいましたか? |
A. |
彼女は私のそばにいました。 |
|
|
Q. |
ガスタドール氏があなたの腹部を殴ったとき、あなたの幼い娘はどこにいましたか? |
A. |
赤ちゃんは私の腕から落ちて、ベッドに落ちました。 |
|
|
Q. |
意識を取り戻したとき、何か見えましたか? |
A. |
彼が私の上に乗って裸になっているのを見ました。私も裸でした。そして彼は私の首にナイフを突きつけ、彼の器官が私の中に入っていました。
|
|
|
Q. |
彼の器官があなたの中に入っていたとはどういう意味ですか? |
A. |
彼は私の上に乗って裸で、彼の性器が私の器官の中に入っていました。そして彼の器官は私の器官に出入りしていました。
|
|
|
Q. |
彼があなたの上に乗っていたとき、あなたの娘はどこにいましたか? |
A. |
彼女は私のそばにいました、先生。 |
|
|
Q. |
あなたの幼い娘はあなたからどれくらい離れていましたか? |
A. |
彼女はちょうど私のそばにいました。 |
|
|
x x x x x x x x x
|
|
|
Q |
あなたは少し前に、ガスタドール氏の性器があなたの性器に出入りしていて、ナイフがあなたの首に突きつけられていたと言いましたね。何かしましたか?
|
A. |
とても怖かったので、動けませんでした。なぜなら赤ちゃんが私のそばにいたからです。そして彼は私の赤ちゃんを殺すかもしれないと恐れていました。
|
|
|
Q. |
ガスタドール氏がナイフを持っている手はどちらの手か気づきましたか? |
A. |
右手です。 |
|
|
Q. |
ガスタドール氏はナイフをあなたのどこに突きつけましたか? |
A. |
私の首です。 |
|
|
Q. |
どの部分ですか?右ですか、左ですか? |
A. |
私の首の左側です。 |
|
|
Q. |
そして彼の左手が何をしていたか気づきましたか? |
A. |
彼の左手は私の右肩にありました、先生。彼が私に「カルマル・ドゥマル」をしている間。 |
|
|
裁判所: |
|
被告人があなたに何か「カルマル・ドゥマル」をしていたと言いましたね。「カルマル・ドゥマル」とはどういう意味ですか? |
A. |
私の器官に出入りするペニスでレイプする彼の行為です。 |
|
|
ベルベラベ弁護士: |
|
|
Q. |
証人、ガスタドール氏の性器をあなたに挿入したのは誰か知っていますか? |
A. |
アントニオ・ガスタドールです。 |
|
|
Q. |
彼の性器はあなたの性器の中にどれくらいの間入っていましたか? |
A. |
約5分間続きました。 |
|
|
Q. |
ガスタドール氏の性器があなたの性器に出入りしていた間、何か感じましたか? |
A. |
私の器官に痛みを感じ、私の器官から血が滲み出るのを感じました。 |
|
|
ベルベラベ弁護士: |
|
|
Q. |
彼が性器をあなたの性器に挿入した後、ガスタドール氏は次に何をしましたか? |
A. |
彼がすることをした後、彼は私に夫に話さないように警告しました。そうでなければ、彼は私たち全員を殺すだろうと。私、夫、娘です。
|
まともな精神状態の女性は、レイプを訴えたり、私部の検査を許可したり、事件の訴追に伴う屈辱に自分と家族をさらしたりすることはありません。物語が真実でない限り。さらに、彼女の信頼できる肯定的な証言は、被告人の否定的な主張よりも優先されます。
弁護側はまた、彼女が被告人の性器が彼女の性器に出入りするのを「見る」ことは物理的に不可能だったと主張しています。この議論に対処する必要はほとんどありません。既婚女性である被害者は、彼女の性器が被告人の性器と接触していることを知るために、視覚だけに頼る必要はなかったと言えば十分です。
弁護側はまた、レイプは「最近のいかなる形態の暴力の適用を示す外部徴候はない」および「膣および尿道周囲のスメアは、グラム陰性双球菌および精子について陰性である」という医学的所見によって否定されていると主張しています。
この議論にはメリットがありません。第一に、精子の不存在はレイプを否定しません。陰茎がわずかでも陰部
に触れた場合、重罪は完成します。射精は犯罪の要素ではありません。第二に、医学的権威者は、腹部に打撃が加えられた場合、暴力の痕跡は検出されない可能性があると証言しています。したがって、血腫の不存在は、被告人が彼女を殴ったという被害者の主張を否定するものではありません。
被告人はまた、犯行現場が人里離れた場所ではなかったため、レイプは不可能だったと述べています。しかし、いくつかの事件で、本裁判所は、欲望は時間と場所を選ばず、人が集まる場所でもレイプは実行される可能性があることを認めてきました。したがって、レイプは「公園、道端、学校の敷地内、さらには他の居住者がいる家の中や、家族の他のメンバーも寝ている家の中」でも犯される可能性があります。
クリサンタの証言を裏付けるために、検察がナイフだけでなく、血染めのパンティー、ショーツ、毛布も提出すべきだったという弁護側の主張には同意できません。この種の証拠は、レイプ事件の訴追に不可欠ではありません。被害者の信頼できる証言は、それ自体で被告人の有罪判決の十分な根拠となります。
被告人が令状なしに逮捕され、予備調査が実施されなかったという被告人の主張にはメリットがありません。弁護人は、答弁を行う前に、令状なしの逮捕と予備調査の欠如に対して異議を申し立てるべきでした。適切な時期にそれを行わなかったため、そのような弁護は現在放棄されたと見なされます。さらに、彼が警察によって不当に扱われたという彼の申し立ては、記録上の証拠によって裏付けられていません。
第二の争点
証拠の十分性
レイプは、男性が暴行と脅迫を用いて被害者と性交した場合に成立します。記録上の証拠から、検察は被告人が被害者と性交を行ったこと、および彼が暴行と脅迫によってこれを達成したことを証明したことは明らかです。
私たちは一貫して、暴行と脅迫は、重罪の実行時の被害者の認識または判断から見るべきであると判決してきました。レイプの有罪判決を保証する暴力の量は、望ましい結果をもたらすのに十分な量です。この要素は、クリサンタの証言で十分に立証されており、以下に引用します:
「ベルベラベ弁護士: |
|
|
Q. |
ガスタドール氏があなたに「お前は女で、夫はいないから、俺にはどうとでもできる」と言った後、次に何をしましたか? |
A. |
私は彼と戦いましたが、彼は突然私の腹部を殴り、私は意識を失いました。 |
|
|
Q. |
あなたが私たちに話した事件の後、この事件の被告人であるガスタドール氏があなたの膣に陰茎を挿入した事件の後、次に何が起こりましたか?
|
A. |
私を使った後、彼は私に夫に話さないように警告しました。なぜならもし私がそうすれば、彼は私の娘を含めて私たち全員を殺すだろうからです。
|
|
|
Q. |
彼があなたとあなたの家族を殺すと脅した後、あなたの夫に何が起こったかを話したら、次に何をしましたか? |
|
|
アクロー弁護士:
|
|
異議を唱えます、裁判長。なぜなら証人は脅迫されたとは言っていないからです。繰り返しますが、彼女はガスタドールから殺されると伝えられたと証言しただけです。彼女は脅迫という言葉を使っていません。
|
|
|
裁判所: |
Q. |
あなたは何が起こったか夫に話しましたか? |
A. |
はい、裁判長。 |
|
|
ベルベラベ弁護士: |
|
以前の質問を繰り返します。 |
|
|
Q. |
彼があなたに「お前の子供と家族を殺す」と言った後、何かしましたか? |
|
|
アクロー弁護士: |
|
すでに回答済みです、裁判長。彼女は夫に話したと言いました。 |
|
|
裁判所: |
|
|
Q. |
いつ夫に話しましたか? |
A. |
叔父のガスタドールが家を出た翌日です、裁判長。 |
|
|
Q. |
あなたの夫はいつ帰宅しましたか? |
A. |
午後7時頃、夫が仕事から帰宅しました。 |
|
|
Q. |
彼が到着したとき、被告人はまだそこにいましたか? |
A. |
彼はそこに滞在し、私たちと一緒に寝て、一晩中私たちから離れませんでした。 |
|
|
Q. |
その夜何が起こったかを夫に話さなかったのはなぜですか? |
A. |
叔父トニーの警告を恐れていたからです。彼は私たち全員を殺すだろうと。
|
損害賠償
現在の判例法を考慮すると、被害者はレイプで有罪判決を受けた被告人の有罪判決以外の証明を必要とせずに、違法行為による賠償金として50,000ペソを認められます。さらに、最近の判例法に従い、被害者は精神的損害賠償金として50,000ペソを受け取る権利もあります。検察は、犯罪の結果として、被害者が体重を減らし、病弱になり、不眠症に苦しんだことを証明することができました。
したがって、異議申し立てられた判決は、被告人が違法行為による賠償金として50,000ペソ、および精神的損害賠償金として追加で50,000ペソを被害者に支払うように命じるという修正を加えて、ここに確認されます。費用は被告人の負担とします。
SO ORDERED.
ロメロ、(委員長)、ビトゥグ、プリシマ、およびゴンザガ=レイエス、JJ。同意。
出典: 最高裁判所電子図書館
このページは動的に生成されました
E-Library Content Management System (E-LibCMS)